

Le vin et la vigne, en oc, sont liés
comme les hommes à la terre.
Il y a eu assez de luttes dans la viticulture
pour qu’aujourd’hui on ne boive pas de piquette.
A grand coup d’engrais et de désherbage,
on est rentrés dans la loi du code-barre.
Travaille le vignoble sans le respecter,
et quand tu picoleras le vin, tu attraperas la colique.
Le vin, le sang de la terre, le vin, le sang
Le vin, pour les prolétaires, le vin, le sang.
Nous on se régale de jus de raisin,
de moules marinières et de coq au vin.
Chabrot dans la soupe n’est pas fait avec de l’eau,
et dans une daube ce n’est pas de la tisane.
C’est un coup de rouge qui nous fait parler.
C’est un coup de plus qui nous fait chanter.
Enlève le bouchon et à la régalade,
bois la bouteille, tu n’attraperas pas la colique.
Il ne faut pas oublier que pour faire le breuvage,
il faut courber le dos et faire chauffer les ciseaux.
Du Carignan en passant par le Muscat,
c’est le même régal, le même combat.
Alors, à tous les types qui malmènent la vigne,
arrêtez-vous un peu, laissez la souffler.
Travaillez avec le cœur, pas avec la langue,
et ce coup-ci vous n’attraperez pas la colique.
Lo vin e la vinha en Òc son ligats
Coma los òmes a la tèrra
I aguèt tan de luchas dins la viticultura
Ara per pas beure de piqueta
A grand còp d’engrais e de deserbatges
Sèm dintrats dins la lei del còdi-barra
Mena lo vinhièr sens lo respectar
E quand chucaràs lo mòl te traparàs la caganha
Lo vin, la sang de la tèrra, lo mòl, la sang
Lo vin, pels proletaris, lo mòl, la sang
Se regalam de chuc de rasim
De muscles de marin e de gal de vin
Chabròt dins la sopa es pas fait amb d’aigueta
E dins una dòba es pas de tisana
Es un còp de roge que nos fa parlar
Es un còp de mai que nos fa cantar
En tirant lo tap a la gargalhada
Emboca la botelha que traparàs pas la caganha
Cal pas oblidar que per faire l’abeuratge
Se cal corbar l’esquina e faire caufar lo cisèl
De la carinhana en passant pel muscat
Es lo meteis plaser lo meteis combat
Alavetz a totes los tipes qu’assegutan la vinha
Arrestetz vos un pauc daissatz-la bufar
Podatz amb lo còr e non pas amb la lenga
E aqueste còp traparetz pas la caganha
EL VINO TINTO
El vino y la vina, en occitania, van juntos,
come los hombres a la tierra,
Ha pasado bastantes luchas en el viticultura,
para que hoy na se beba vinucho,
a fuerza de abonos y deshierbas
hemos entrado en la ley del codigo-barra,
trabajas la vina sin respectarla,
y cuando pimplaras, tendras colicos.
Disfrutamos de zumo de uva,
de mejillones a la marinera, y de gallo al vino,
"chabrot" en la sopa no esta echo con agua,
y en el cocido no es tisana,
Es un trago de rojo que nos hace hablar,
es un trago de mas que nos hace cantar.
Quitas el tapon y al chorron,
bebas la botella, no tendras colicas
Del carignan pasando por el moscatel,
es el mismo encanto, la misma lucha.
Entonces, a toda esta gente que maltrata la vina
pararse un poco, dejarla descansar ,
trabajais con corazon y no solo hablando,
y entonces, no tendras colicas
El vi i la vinya, en llengua d’oc, van lligats
Com els homes i la terra.
Prou que hi van haver lluites a la viticulura
Perquè avui dia ne es begui resaigües.
Amb un munt d’abonos i de desherbatge,
Ja hi sóm de ple al món del codi-barra.
Treballa la vinya sense respectar-la,
I quan catis lo vi, tindràs una cagalitis.
El vi, el sang de la terra, el vi, el sang
El vi, es per a els proletaris, el vi, el sang
Ens atipem amb suc de raïm,
Clotxines i gall cuinat amb vi,
Chabrot a la sopa no va amb aigua,
I ni es fa l’estofat amb tisana.
Un glop de vi negre ens fa parlar.
I un glop més en fa cantar.
Treu lo cortxo i a la regalada,
Beu’t l’ampolla, ne tindràs pas la cagalitis.
No s’ha d’oblidar que per fer aquest beuratge,
S’ha d’inclinar l’esquena i escalfar estirores.
Del Carignan passant pel Muscat,
És el mateix regal, la mateixa lluita.
Doncs, a tots aquells que maltraten la vinya,
Atureu-vos una estoneta, deixeu-la bufar.
Penqueu amb cor, no pas amb la llengua,
I aquesta vegada no agafareu pas la cagalitis.